youcef bouhasi منتديات اولف للعلم والمعرفة
عدد المساهمات : 9 نقاط : 15 تاريخ التسجيل : 27/08/2011 العمر : 35 الموقع : adrar المزاج : متوازن
| موضوع: قصيدة روعة عن être et avoir / مع الترجمة الإثنين 5 سبتمبر 2011 - 15:53 | |
| - أضع بين أيديكم هذه الأبيات لحكاية فلسفية بين فعلين يعدان على اختلاف تسمياتهما في مختلف اللغات indo-européen . POESIE GRAMMATICALE ET PHILOSOPHIQUE. قصيدة نحوية وفلسفية
Loin des vieux livres de grammaire,
بعيدا عن كتب النحو القديمة coutez comment un beau soir, - ولكم أن تتخيلوا – في ليلة جميلة Ma mère m'enseigna les mystères جلست أمي تعلمني الخفايا Du verbe être et du verbe avoir. خفايا الفعل "يكون"، والفعل "يملك"
Parmi mes meilleurs auxiliaires,
من خيرة من أعتمد عليهم Il est deux verbes originaux. فعلان ذوا جذور Avoir et Etre étaient deux frères "يملك" و "يكون" كانا أخوان Que j'ai connus dès le berceau. عرفتهما منذ مهد الطفولة
Bien qu'opposés de caractère,
صحيح أن الحروف التي تكونهما تختلف On pouvait les croire jumeaux, لكنهما يبدوان كتوأمان Tant leur histoire est singulière. حتى إن قصتهما تبدو واحدة Mais ces deux frères étaient rivaux. في أخوة يطبعها التنافس
Ce qu'Avoir aurait voulu être
ما ينشده "يملك"، يريده "يكون" tre voulait toujours l'avoir. إذ لطالما نشد جواره ne vouloir ni dieu ni maître, لم يتطلع يوما لأن يكون ربا أو معلما Le verbe Etre s'est fait avoir. لكن.. نصفه الثاني تماما
Son frère Avoir était en banque
قصد "يملك" البنك يوما Et faisait un grand numéro, وقتها قام بوضع رقم كبير Alors qu'Etre, toujours en manque "يكون" ليس له أثر Souffrait beaucoup dans son ego. يعاني كثيرا - يشغله حديث الذات -
Pendant qu'Etre apprenait à lire
في وقت – "يكون"- إنكب يتعلم القراءة Et faisait ses humanités, ويأسس لما يميزه كبشر De son côté sans rien lui dire وقتها "يملك" ودون علم أخيه Avoir apprenait à compter. كان قد أتقن العد فعلا
Et il amassait des fortunes
فأسس لنفسه ثروة ومجدا En avoirs, en liquidités, فيها ممتلكات، وفيها الأموال نقدا Pendant qu'Etre, un peu dans la lune و "يكون" كمن وطأ القمر S'était laissé déposséder. عف عن كل شيء دون أدنى التفاتة
Avoir était ostentatoire
وراح "يملك" يتباهى Lorsqu'il se montrait généreux, كلما فتح للجود باب tre en revanche, et c'est notoire, و "يكون" يشغله الانتقام، ولو عد غيره ذاك عيبا Est bien souvent présomptueux. فلطالما ، بل من المفترض Avoir voyage en classe Affaires. أن يسافر "يملك" للعمل Il met tous ses titres à l'abri. واضعا كل ألقابه في أمان Alors qu'Etre est plus débonnaire, غير أن "يكون" للخير أهل Il ne gardera rien pour lui. إذ لا يحمل لـ "يملك" في القلب شيئا Sa richesse est tout intérieure, فثروته وكل ما قد لديه Ce sont les choses de l'esprit. فكره كل ما يبتغيه Le verbe Etre est tout en pudeur الحذر ذاك ماقد يميزه -يكون- Et sa noblesse est à ce prix. فنبله ليس غير هذا الثمن
Un jour à force de chimères
يوما وعلى خلفية من الوهم Pour parvenir à un accord, عن وفاق عن اتفاق Entre verbes ça peut se faire, بين فعلين قد ينعقد Ils conjuguèrent leurs efforts. فوحدا من جهودهما Et pour ne pas perdre la face حتى يتم حفظ ماء الوجه Au milieu des mots rassemblés, وفي خضم الكلمات المتشابهة Ils se sont répartis les tâches أعادا تقسيم المهام Pour enfin se réconcilier. حتى يتم الصلح
Le verbe Avoir a besoin d'Etre
الفعل "يملك" بحاجة لـ "يكون" Parce qu'être, c'est exister. لأن "يكون " يعني الوجود Le verbe Etre a besoin d'avoirs و "يكون" بحاجة لـ "يملك" Pour enrichir ses bons côtés. حتى يضيف لما يرتكز Et de palabres interminables فالتملقات لا تنتهي En arguties alambiquées, في حديث يشوبه الالتفاف Nos deux frères inséparables قرر الأخوان أن لا انفصال Ont pu être et avoir été. فكل يحمل وجه الآخر
| |
|
dahmane منتديات اولف للعلم والمعرفة
عدد المساهمات : 410 نقاط : 778 تاريخ التسجيل : 30/06/2011 العمر : 38 الموقع : www.aoulef.forumarabia.com المزاج : مليح
| موضوع: رد: قصيدة روعة عن être et avoir / مع الترجمة الإثنين 5 سبتمبر 2011 - 16:48 | |
| قصيدة مميزة اخي يوسف و رائعة . شكرا لك على الموضوع و نرجو ان لا تنقطع عنا مواضيعك المميزة كهذه.
| |
|